ЗА ОБРАЗОВАНИЕ В ЗАТВОРИ
НА КОМИТЕТА НА МИНИСТРИТЕ
КЪМ СТРАНИТЕ ЧЛЕНКИ НА СЪВЕТА НА ЕВРОПА
Приета от Комитета на Министрите на 13 Октомври 1989г. на 429-та среща на Делегацията на Министрите
Комитетът на Министрите в съответствие с чл. 15.б от Устава на Съвета на Европа,
Вземайки под внимание, че правото на образование е фундаментално;
Отчитайки важността на образованието за развитието на личността и обществото;
Съобразявайки в частност, че голямата част от затворниците имат много малък успешен образователен опит и поради това имат големи образователни дефицити;
Отчитайки, че образованието в затворите спомага за хуманизиране на затворниците и за подобряване на положението им по време на изтърпяване на присъдата;
Разглеждайки образованието в затвори като важен способ, който съдейства за завръщането на затворниците в обществото;
Оценявайки, че практическото прилагане на някои права или мерки, според следващи препоръки, може да докажат правото на различия между осъдените затворници и подсъдимите, поставени в условията на лишаване от свобода;
Зачитайки Препоръка № R (87) 3 от Европейските Правила за затворите и Препоръка № R (81) 17 за политиката в образованието на възрастни,
ПРЕПОРЪЧВА НА ПРАВИТЕЛСТВАТА НА СТРАНИТЕ ЧЛЕНКИ НА СЪВЕТА НА ЕВРОПА ДА ПРОВЕЖДАТ ПОЛИТИКА, КОЯТО ЗАЧИТА СЛЕДНОТО:
- Всички затворници да имат достъп до образование, което включва наличието на учебни помещения, учебни предмети, професионално образование и обучение, творчески и културни дейности, физическо обучение и спортове, социално обучение и библиотечни средства.
- Обучението на затворници би трябвало да бъде както обучението, провеждано за същите възрастови групи в цивилното общество, и обхвата от възможности за образование и обучение на затворниците би трябвало да бъде колкото е възможно по-широк.
- Образованието в затвори трябва да се стреми да развива цялостно личността на индивида, отчитайки нейната/неговата социална, икономическа и културна среда.
- Всички ангажирани в администрацията и управлението на системата на затворите би трябвало да улесняват и подпомагат образованието колкото е възможно повече.
- Образователния процес не би трябвало да има по-нисък статус от трудовата дейност в режима на затвора и затворниците не би трябвало да бъдат ощетявани финансово или по друг начин с участието си в образователен процес.
- Би трябвало да се полагат усилия за насърчаване на затворниците да вземат активно участие във всички аспекти на образованието.
- Би трябвало да се провеждат изследователски програми, за да има сигурност, че образователите в затворите са възприели образователни методи – подходящи за възрастни.
- Би трябвало да се отделя специално внимание на затворници със специфични затруднения и особено с проблеми при четене и писане.
- Професионалното образование би трябвало да се стреми към по-цялостно развитие на индивида, както и да развива усет за тенденциите на пазара на труда.
- Затворниците би трябвало да имат директен достъп до добре снабдена библиотека най-малко един път в седмицата.
- На физическата подготовка и спортуването на затворниците би трябвало да се предаде особено внимание и да се насърчават.
- На творческите и културните дейности би трябвало да се отдаде значима роля, защото тези дейности имат специфичен потенциал и дават възможност на затворниците да се развиват и да изразяват чувствата си.
- Социалното образование би трябвало да включва практически елементи, които да дават възможност на затворниците да ръководят ежедневния си живот извън затвора с оглед подпомагане на завръщането им в обществото.
- На затворниците би трябвало да се разрешава, където е възможно, да се обучават извън затвора.
- Където обучението трябва да се извършва в затвора цивилното общество би трябвало да бъде привлечено колкото е възможно по-широко.
- Би трябвало да се вземат мерки, които да дават право на затворниците да продължат образованието си и след освобождаване.
- Финансовите средства, оборудване и преподавателски персонал, необходими да се даде възможност на затворниците да получат подходящо образование, би трябвало да се обезпечават и предоставят.
Disclaimer:
The translated text is not official.
For an official, juridical reference use the English or French version.